Prevod od "je besan" do Češki


Kako koristiti "je besan" u rečenicama:

Kapiram da je besan zbog posla. Ali, ponaša se kao da nisam tu.
Chápu, že je naštvaný, že jsem to odmítl, ale aby dělal, jako bych tady vůbec nebyl?
Kada je besan, da li te tuèe?
Uhodil vás někdy, když byl naštvaný?
I strašno je besan na cele Sjedinjenje Amerièke Države!
Vybíjí si to na celý Americe.
Video nas je i bio je besan.
Viděl nás a byl pěkně vytočenej.
Gazda mu napravi pakao kad god je besan.
Šéf mu vždycky vynadá když se naštve.
A sada je besan zato što ga vodim kuæi.
Teď je naštvaný, že ho beru domů.
Zato što je besan na nju kao što piše u tvom profilu.
Protože váš profil říká, že je na ni hodně naštvaný.
Sudija je besan... prekršio si nareðenje da ne koristiš kuæu.
Exekutor je rozzuřený... protože jsi neuposlechl jeho příkaz o nepoužívání domu.
A onda je besan jer misli da su ga zeznuli kod podele plena.
Ale pak ho oškubou při dělení. A to ho naštve.
Pa, ovo je "besan" album, ali ako citaš tekstove, to je zdrav bes.
Je to naštvaná deska, ale podle textů je naštvaná zdravě.
Lance Cummings je uhapšen u San Bernadinu i vrlo je besan na tebe.
Lance Cummings je ve vazbě v San Bernardinu a je na vás velice rozčílený.
I dalje je besan jer je morao objašnjavati advokatima Udruženja... za graðanske slobode zašto si postavila pandura poput Vica na èelo programa.
Je pořád ještě rozzuřený do běla kvůli tomu, že bude muset vysvětlovat právníkům ACLU... proč jste dala velení tak kontroverzního programu poldovi jako je Vic.
Korin kaže da je besan, da ga nikad nije videla takvog.
Corrine říkala, že je naštvaný. - Říkala, že ho takhle nikdy neviděla...
Tražite nekoga ko je besan i neprijateljski prema žrtvama.
Hledejte někoho, kdo se chová ke svým obětem vztekle a nepřátelsky.
OK, Erik ima posao sa strane, i kad sam otkrila, bio je besan.
Tak jo. Erik má stranou nějaký obchod, když jsem to zjistila, naštval se.
Poslednje što mi treba je policajac koji je besan na mene.
Poslední, co teď potřebuju, je nasranej polda.
Ubila sam ga zbog toga što je voleo dame tuèe kad je besan.
Zastřelila jsem ho, protože mě mlátil, když se naštval.
Narod je besan što si im se rugao, što si ih izigrao tvojim zaslugama.
Lidé se bouří, že jste se jim smál a spílal jim do darmožroutů a nepřátel Říma.
Pacov, tvor ili tako nešto se uvuklo u kavez bio je besan i još velika vruæina.
Krysa, skunk nebo co jim vlezlo do kotce a nastalo totální peklo.
Povratila sam na Izabelinu haljinu, tata je besan na mene kao nikad, a... od veèeras æe Kejt biti moja zla polusestra za ceo život.
Pozvracela jsem Isabel šaty. Táta na mě nebyl nikdy víc naštvaný a po dnešním večeru bude Kate už navždy mojí zlou nevlastní sestrou.
A momka, sa kojim sam radio, ubio je besan rakun.
A jeden člověk z práce byl zabit mývalem.
Reæi da je besan ni izbliza ne opisuje situaciju.
Říct, že byl rozčilený, by bylo hodně mírné.
Sad Larkin zna ko ste, a Džulijan je besan kao ris.
Teď Larkin ví, kdo jste, a Julian je nasranej jako špaček.
Bio je besan i ljutito je izašao iz kuæe.
Je to pravda. Byl naštvaný a utekl z mého domu.
Kvin je besan na Odina, jer mu je uklonio snabdevaèa.
Hele, Quinn má na Odina pifku, protože mu odřízl dodávky.
Ili je zahvalan na isplati ili je besan zbog dvostrukog napuštanja.
Takže je za to vykoupení buď vděčný, nebo zuří kvůli dvojímu opuštění. Co jsi ještě zjistil?
Izgleda da je besan što smo pustili Boltona.
Zřejmě zuří, že jsme pustili Boltona.
Bio je besan što ja nisam zainteresovana...
Zuřil, že jsem se mu neodevzdala.
Neko ko je besan na ovaj svet.
Někdo, kdo je naštvaný na svět.
Bio je besan... rekao je da je Džeks ukrao njegovo oružje.
Byl nasranej, že prý mu Jax ukradl všechny jeho zbraně.
Izgledao mi je besan, sigurno æeš umreti.
Vypadal jako zajíc. Asi tam umře.
Samo je besan što nema ženu.
Je nasraný, protože nemá ženu. - OK.
Naravno, odmah sam dao otkaz Marcusu. Bio je besan i pretio je da ce ubiti Anu ako ga ikada ponovno vidi.
Marcuse jsem samozřejmě na hodinu vyhodil, ale byl nepříčetný a hrozil, že Anu zabije, jestli ji ještě uvidí.
Njegov kontakt je besan jer je tražio veæu otkupninu, ali ona æe platiti ako mu ubijemo ženu.
Jeho kontakt se naštval, že chtěl větší výkupné, ale je ochotná zaplatit, když ta manželka zemře.
Još je besan što mu je Staljin zaplenio imovinu.
Ještě je naštvaný kvůli tomu, že mu Stalin sebral jeho pozemky.
Stvarno je besan, ali mislim da sam ga odgovorila od policije.
Je vážně naštvaný, ale asi jsem mu to vysvětlila. - Za to ti děkuju.
I još uvek je besan zbog onoga što se desilo sa Nikol.
A pořád je rozzlobený kvůli tomu s Nicole.
Izgleda da niko nije shvatio koliko je besan, dok nije bilo kasno.
Nikdo asi nevěděl jak moc, dokud nebylo pozdě.
Upravnik je besan, i želi da predam podstrekaèa.
Správce zuří a chce, abych mu přivedl toho provokatéra.
Bio je besan zbog grada Hadite, gde je 24 muslimana, ukljuèujuæi petoro dece, ubijeno od strane Amerièkih Marinaca, dok su spavali u svojim krevetima.
Rozzuřený kvůli masakru v Hadítě, kde bylo 24 muslimů včetně pěti dětí zastřeleno mariňáky, zatímco spali ve svých postelích.
Bio je besan kad si ga poslao da se nadmeæe s Hakimom a do toga nije došlo.
Vážně zuřil, když s ním Hakeem odmítl bojovat.
1.0114090442657s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?